April 16, 2024

ANPT. Issue #61, 2023. Дабраславенне.

   A Needle Pulling Thread, Issue #61 (2023)  Мазаіка

-публікацыя ў часопісе-

Blessing - "Дабраславенне"

In my culture, embroidery is believed to be a spiritual activity, like prying to God. From time immemorial, Belarusan people have used the ancient symbols to embellish customary items like a roushnik (towel) and magical powers are associated with these embroideries creating a talisman.

When a new baby comes to the world, close relatives prepare a gift talisman with a special symbol called Khresbiny (the four-pointed rosette) meaning christening.

I placed this symbol in the very center of the design.

As for my stylized design, I see it in it a flower representing joy and best wishes for the newborn life.

This embroidered wall art is perfect for gifting it for a birth, christening, birthday or any other such customs. It can also be gifted as a token of good luck, embroidering it on many household items like a cushion, a towel, a table centerpiece, baby cloth etc. And feel free to use your favourite colours too.

У нас, на Беларусі, вераць у тое, што вышыванне гэта духоўная дзея, такая ж як малітва, ці зварот да Бога. З незапамятных часоў беларусы выкарыстоўвалі старажытныя сімвалы для ўпрыгожвання такіх прадметаў народнага абрадаў, як рушнік, і магічная сіла звязвалася з гэтымі вышыванкамі, ствараючы абярэг.

Калі на свет з'яўляецца новае немаўля, блізкія сваякі рыхтуюць падарунак-абярэг са спецыяльным сімвалам “Хрэсьбіны” (чатырохканцовая разетка).

Я размясцла гэты сімвал у самым цэнтры дызайну.

Што да майго стылізаванага дызайна, я бачу ў ім кветку, якая ўвасабляе радасць і найлепшыя пажаданні нованароджанаму.

 Гэтая вышытая карцінка ідэальна падыходзіць для падарунка на народзіны, хрэсьбіны, дзень нараджэння ці для любой іншай падобнай нагоды. Яе таксама можна падарыць як пажаданне поспеху, вышыўшы яе на многіх рэчах хатняга ўжытку, такіх як падушка, рушнік, абрус, дзіцячае аддзенне і г. д. І можаце смела выкарыстоўваць свае любімыя колеры.

ANPT. Issue #60, 2022. Герадотава мора.

     A Needle Pulling Thread, Issue #60 (2022)  Oceans

-публікацыя ў часопісе-

Herodotus Sea - "Герадотава мора"

My homeland Belarus has no sea.

Still, I have something to say about the Belarusan sea. Scientists and historians say that long ago, there was a vast sea in the Palessie region in the south of the country, called the Herodotus Sea. It is named so after the ancient Greek historian and geographer who made the first mention of the Belarusian Sea 2500 years ago.

The Sea disappeared. Now on its place lies a country of numerous lakes, rivers and forest swamps.

There is no sea in Belarus anymore. Though, the memory of it can be easily found in Belarusan past -- in folklore, songs and tales… and, actually, in my Nizanka embroidery series Ripples-On-Water patterns, based on traditional Belarusan weaving …and of course, in Belarusan dreams of paradise, fabulous vacationing or ultimately happy encounters manifested in thoughts about a sea, “to see the sea and die”.


У Беларусі няма мора.

І ўсё ж я маю нешта пра беларускае мора сказаць. Навукоўцы і гісторыкі сцвярджаюць, што некалі даўно на Палессі было мора, якое яны называюць Мора Герадота. Названае яно так паводле грэцкага гісторыка, які першым узгадаў пра беларускае мора 2500 гадоў таму. Але мора зьнікла. Цяпер на гэтым мейсцы ляжыць краіна незлічоных азёр, рэк і лясных балот.

У Беларусі больш няма мора.

Але памяць пра яго можна лёгка знайсці ў беларускім мінулым – у фальклёры: песнях і казках... а яшчэ, у маіх вышытых дызайнах “Кругі-на-вадзе”, заснаваных на беларускіх старажытных тканых узорах ... і вядома, у беларускіх уяўленнях аб раі, аб казачных вакацыях і, урэшце, шчаслівых сустрэчах, што ўвасабляюцца ў беларускую мару аб моры – “убачыць мора і памерці”.



Набыць схему ў краме Etsy  

April 11, 2024

ANPT. Issue #56, 2021. Слуцкія паясы.

    A Needle Pulling Thread, Issue #56 (2021)  Pop! of colour 

-публікацыя ў часопісе-

Slutsak Belts - "Слуцкія паясы" 


The town of Slutsak became famous for making the most expensive and luxurious piece of garment of the Shlachta, the privileged noble class of medieval Belarus. Today, the Slutsak Belts are widely known as a Belarusan national relic.

The reversible belts were woven from silk, gold, and silver threads measuring up to 4m long and 50cm wide. Oriental patterns boasting traditional flowers like chamomile, cornflower, forget-me-nots, oak, and maple leaves, adorned the luxurious belts. They were custom made and weaving one belt could easily have taken almost a year to finish. Its cost was equated to that jewelry, therefore becoming a status symbol of the Shlachta. It was common for these belts to be sent to a neighboring country as a diplomatic gift.

Over the centuries, they have become an invaluable textile work of art. 

Read about Slutsak Belts in Wiki   

 

Горад Слуцак зрабіўся славутым дзякуючы вырабам самага дарагога і раскошнага прадмета адзення шляхты — прывілеяванага арыстакратычнага саслоўя сярэднявечнай Беларусі. Сёння слуцкія паясы шырока вядомыя як беларуская нацыянальная рэліквія.


Пераваротныя паясы ткаліся з шаўковых, залатых і сярэбраных нітак даўжынёй да 4 м і шырынёй да 50 см. Раскошныя п
алатно ўпрыгожвалі ўсходнія ўзоры з традыцыйнымі кветкамі: рамонкамі, васількамі, незабудкамі, дубовым і кляновым лісцем. Іх выраблялі на замову, і ткацтва аднаго пояса магло заняць амаль год. Ягоны кошт прыраўноўваўся да ювелірных упрыгожванняў, таму ён зрабіўся статусным сімвалам шляхты. Звычайна такія паясы адпраўлялі ў суседнюю краіну ў якасці дыпламатычнага падарунка.

За стагоддзі яны сталі неацэнным тэкстыльным творам мастацтва.

April 10, 2024

ANPT. Issue #55, 2021. Калі ласка, у нашу казку!

     A Needle Pulling Thread, Issue #55 (2021) Trees

-публікацыя ў часопісе-

The Folktale of Baba Yaga- "Калі ласка, у нашу казку!" 


Скажыце, кім вы пужаеце сваіх дзяцей, калі яны ня слухаюцца? А вось беларускія дзеці 
ўжо напрацягу  стагоддзяўнапалоханыя казкамі пра Бабу Ягу. І яны ўсё яшчэ дзейнічаюць...

What better story to highlight for the trees theme than the folktale of Baba Yaga? It’s a Belarusan folktale, set deep in the massive forest, that has been used to spook children over dozens of centuries in an attempt to get them to behave!

Among the snaggy trees lives the ferocious witch Baba Yaga in ‘The-Cabin-On-Chicken-Legs’, and this cabin is said to possesses magic powers. The incantation goes, “Cabin, Cabin, turn your back to the forest and your front to me", and the cabin will spin around creaking with blood-curdling screeches and eventually come to a stop to face the visitor, where it will lower itself down on its chicken legs and throw its door wide open!

Children are warned not to go alone deep into the forest for Baba Yaga will grab them there!

The story continues that Baba Yaga flies in a mortar and uses the pestle as a rudder sweeping the tracks behind her using her magic broom. She collects skulls for her the posts of her palisade that surrounds her cabin. She’s also a shapeshifter who appears so scary and then at times can be a wise woman that helps the most brave, hard-bitten heroes! 

Anyway, that's how the spooky story goes; I guess it all depends on how much you want to scare the children...

December 28, 2023

ANPT. Issue #54, 2021. Добрая прыкмета

    A Needle Pulling Thread, Issue #54 (2021) Faces

-публікацыя ў часопісе-

A Good Omen - "Добрая прыкмета" 


Ці верыце вы ў прыкметы?

У старыя часы ў Беларусі, калі ваду бралі са студняў і насілі дахаты ў вёдрах на каромысле, была такая прыкмета. Якшто сустрэнеш дзяўчыну або жанчыну з поўнымі вёдрамі – гата на добрае, на шанец. Калі ж вёдры пустыя – гэта нядобра. І хаця ваду больш не носяць у вёдрах, прыкмета ўсё яшчэ жыве.

У маіх вышыванках крыжыкам звычайна стараюся выкарыстоўваць добрыя прыкметы, звязаныя з тымі далёкім часамі, калі яны пачыналіся. Пакуль я працавала над гэтым дызайнам, я пасылала добрыя думкі ўсім тым, хто паспрабуе яго вышываць. У той час я нават не ведала, наколькі ўсім нам спатрэбіцца добры знак у 2020 годзе. І жадаю вам поспехаў ва ўсім, што вы робіце.





Simon the Musician - "Сымон-Музыка" 
Сымон-Музыка -- адзін з першых дызайнаў, якія я зрабіла ў Канадзе. Мне хацелася перадаць вельмі беларускі архітып. "Сымон-Музыка" - гэта папулярная паэма, напісаная выбітным беларускім паэтам Якубам Коласам. Сымон -- вясковы хлопчык, якога ўсе цураліся за ягоную любоў да музыкі і прыгажосці. Гэта гісторыя ягоных падарожжаў па краіне, дзе ён сустракае розных людзей і трапляе ў розныя непрыемнасці, пакуль аднойчы не дасягае сваёй мэты -- свабоды творчасці.


Simon the Musician is a popular character from the poem of the same name written by celebrated Belarusan poet Yakub Kolas. Simon is a young village boy shunned by all for his love of music and beauty. The story is about his travels around the country meeting all sorts of people and getting into trouble until the day he finally reaches his goal, which is freedom of creation.





December 23, 2023

ANPT. Issue #53, 2020. Мірскі замак.

   A Needle Pulling Thread, Issue #53 (2020)  Architecture 

-публікацыя ў часопісе-

The Mir Castle - "Мірскі замак" 

A little history...the Mir Castle

In medieval times, Belarus (the former Grand Principality of Litva) was considered a ‘country of palaces and castles’.  Unfortunately, there are very few 'old' things left after the numerous wars and 200 years under Russian occupation.

Still, Mir Castle is undoubtedly known to everyone who has heard about Belarus at least once. A source of Belarusan pride, and a UNESCO World Heritage Site, Mir Castle is a unique monument of Belarusan architecture that impresses with its strength and solidity and graceful elegance.

The Castle was built as a fortress at the beginning of the 16th century.

Thick brick walls with slits, many towers, a rampart, a moat, and a drawbridge, were all part of the original structure. The successful blend of Gothic, Baroque and Renaissance architecture makes Mir Castle one of the most impressive castles in Europe.

After several sieges, the last one being Napoleon’s war in 1812, the Castle ruins were abandoned for one hundred years, and only in 1983 did the real reconstruction began.

In 1994, UNESCO placed the Castle of Mir in the top category of the world culture monuments.

In 2000, UNESCO designated Mir Castle a World Cultural and Natural Heritage site.

 Today, Mir Castle is one of the most famous and popular attractions in Belarus. It brings travelers back to time, exposing them to the deep and distinctive Belarusan history back in the medieval times. The modern Mir Castle is a complex with a well-developed tourist infrastructure.

 The Belarus people are proud to consider Mir Castle to be the main landmark or recognizable icon of Belarus.

April 29, 2023

ANPT. Issue #52, 2020. Абярэг на ўдачу.

  A Needle Pulling Thread, Issue #52 (2020) Projects inspired by favourite relatives

-публікацыя ў часопісе-

Talisman for Good Luck - "Абярэг на ўдачу" 

Гэты абярэг я зрабіла свайму сыну спратоўцу. Ён бярэ яго з сабой у кішэню заўсёды на свае гонкі. Я навучыла яго, як ім карыстацца.

У самім абярэзе заключаныя тры магічныя сымбалі.

1. Галоўным ёсць кветка дзядоўніка. Дзядоўнік сам па сабе гэта сымбаль добрага шанцу. Галоўка кветкі мае


калючкі, што чапляюцца моцна на што папала, то ўвасабляюць сабой удачу, што чапляецца за таго, хто мае абярэг.

У дзядоўніка фіялетавы колер! Гэта важна.

2. У сярэдзіне чырвонага боку


абярэга знаходзіцца салярны сымбаль Папараць-кветкі, якая сымбалізуе сілу і здароў’е.

3. У сярэдзіне фіялетавага боку знаходзіцца сымбаль твайго продка, самага першага ‘прабацькі’. Па-беларуску ён завецца “шчур”.

Я памятаю, як у дзяцінстве падчас нашых гульняў з сябрамі мы крычалі: “Чур, чур!” – то была такая замова, каб выйграць.

А цяпер гэта такі рытуал перад стартам, або любой важнай падзеяй – мой сын абавязкава мае сказаць тры разы: “Чур, мне! ...Чур, мяне!”. Што азначае – “Чур, дапамажы мне, зрабі гэта для мяне”. Так што, замова працуе... 

Набыць схему ў краме Etsy